Por el derecho a una educación liberadora

.....Boletín Mensual  

Lima, 31 de enero de 2025

 

Año 24, Nº 269 ..

 

PARA DEBATIR

Nora Delgado:

En la Amazonía el desafío es la formación y nombramiento docente para EIB

Nora Delgado

En el Perú se encuentran presentes 48 lenguas originarias; de ellas, 44 son amazónicas y cuatro andinas. Lamentablemente más de un millón de niñas, niños y adolescentes indígenas no recibe una educación de calidad debido a las deficiencias en la implementación de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB).

Para tener un acercamiento a la realidad de estudiantes de la Amazonía conversamos con Nora Delgado, licenciada en Educación, directora Regional de Educación Ucayali y ex directora General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (DIGEIBIRA); quien nos dio cuenta de cómo se viene desarrollando la EIB en su región, sus problemas y desafíos. A continuación sus declaraciones, reflexiones y propuestas:

 

TAREA: En el último examen de ingreso a la Carrera Pública Magisterial, pocos maestros que dominan una lengua originaria lo aprobaron, en especial en las zonas ubicadas en la Amazonía. ¿Se van a contratar a maestros no bilingües que han aprobado el examen?

Nora Delgado (ND): En el marco del nombramiento, lo que ha hecho el Ministerio de Educación (Minedu) basados, según ellos, en la norma técnica del modelo del servicio EIB, en el caso de Secundaria, solamente a los docentes de comunicación y de ciencias sociales se les exige la constancia del dominio de la lengua originaria. Sin embargo, el mismo modelo de servicio indica que las otras áreas tienen que ir incrementándose de manera progresiva, pero lo que han hecho es habilitar todas las plazas de las otras áreas, en el caso de Secundaria, sin el requisito del dominio de la lengua. Esta situación ha generado todo un conflicto social en Ucayali, las organizaciones indígenas y el Sindicato Unitario de Trabajadores en la Educación Bilingüe de la Región Ucayali (SUTEBI), levantaron su voz de protesta e hicieron llegar varios memoriales que nosotros hemos hecho llegar al Ministerio de Educación (Minedu) para que se dé garantía y resguardo de las plazas de Educación Intercultural Bilingüe en aras de mantener la paz y no promover ningún tipo de conflicto social ni enfrentamiento con las poblaciones indígenas. El ministerio nos ha respondido, en el caso de Ucayali, se han bloqueado las plazas para nombramiento, en el caso de educación Inicial, Primaria y Secundaria. Solo tenemos que regularizar 13 plazas de maestros monolingües que se han nombrado en plazas bilingües en el área de matemática, que según la indicación del Minedu, de manera posterior al nombramiento vamos a ver qué solución le vamos a dar.

 

TAREA: Eso es en el caso de Ucayali y en las otras regiones ¿cómo se está manejando? ¿Tienes algún tipo de información?

ND: Entiendo que hay regiones que no se han pronunciado, pero hay otras como Loreto, por ejemplo, que ahora está en proceso de negociación con Minedu para que también puedan seguir la hoja de ruta entablada o liderada por Ucayali.

 

TAREA: ¿Por qué docentes EIB no logran una plaza. No aprueban el examen de nombramiento?

ND: Ahí hay dos cosas. Primero, para la implementación del modelo de servicio EIB, en el caso de la Amazonía, necesitamos formar más maestros para coberturar las plazas con docentes titulados y formados en el nivel o en la especialidad que requiere el modelo de servicio. En el caso de Ucayali necesitamos formar 2400 maestros de los 20 pueblos originarios para Inicial, Primaria y con una brecha mayor en Secundaria. Ahí hay una situación que debemos tener en cuenta porque desde el Minedu no se ha desarrollado un abanico de posibilidades para la formación en servicio para maestros indígenas. Tenemos una gran brecha para mejorar calidad de aprendizajes porque no tenemos suficientes maestros para coberturar las plazas que existen. En segundo lugar, con relación a la aprobación de los colegas, hay un grupo minoritario que tiene el título pedagógico. Últimamente han ido sacando sus títulos pedagógicos en la Universidad Nacional Intercultural de la Amazonía (UNIA). Otros son formados en el pedagógico bilingüe y ellos están dando sus pruebas, muchos no logran aprobarla, pero se encuentran en el orden de mérito para ser contratados.

 

TAREA: ¿Cuáles son las debilidades de la actual prueba de evaluación para nombramiento en EIB?

ND: Creo que el proceso de la prueba nacional está más centrado en la evaluación de la comprensión lectora en castellano, que es la segunda lengua de los maestros indígenas, esa podría ser una de las razones por las cual no pueden rendir mejor o demostrar mejor su capacidad de comprensión lectora en castellano como su propia lengua. Y el poco manejo disciplinar o el poco manejo de implementación del currículo por competencias a través del modelo de competencias EIB. Creo que son factores importantes porque se evalúa casuística con relación al aspecto curricular, pero no se aborda nada de lo que es el modelo de servicio EIB. Cuando se ha coordinado esos aspectos con la dirección nacional de evaluación, ha indicado que lo que se quiere es medir las competencias básicas que deberían manejar todos los maestros. Sin embargo, creo que necesitamos tener una mirada más especial y pertinente a los procesos de nombramiento para los pueblos originarios, sobre todo la Amazonía. Por varias razones, culturales, porque sus lenguas recién han entrado a un proceso de normalización en estos últimos 20 años e incluso el proceso de escritura se está dando en el marco de la normalización de las lenguas, pero es un proceso nuevo y en el que tendríamos que ir viendo, para ser coherentes con el modelo de servicio, y el proceso de evaluación también en la línea de las competencias que debería demostrar un maestro que hace EIB.

 

TAREA: Tenemos un vacío de maestros formados en EIB. Esta situación ¿podría restringir el uso de lenguas originarias y, por lo tanto, estaría en riesgo el mantener viva nuestra diversidad cultural?

ND: Uno de los principales objetivos de la EIB es promover el aprendizaje de los estudiantes a través de su lengua originaria, a partir de sus conocimientos locales y en una relación directa, intercultural con otros horizontes culturales. Si no tenemos suficientes maestros EIB para todos los pueblos, sobre todo para los pueblos que están en condición de monolingüismo, ahí hay un reto, porque con un maestro castellano hablante no hay comunicación, los niños no aprenden y por eso no puede haber educación. Hay una interferencia, una barrera comunicacional que dificulta que los niños aprendan y la frustración de que los niños no puedan aprender, en la línea de los castellano hablantes, hace que ellos quieran aprender todo en castellano y ya no en la lengua originaria. Eso es una casuística. También tenemos maestros bilingües, indígenas que no se han formado en EIB, que ejercen y han sido titulados como docentes, ahí también hay un desafío importante que debemos tener en cuenta en el proceso de formación en servicio para que los maestros indígenas implementen una verdadera Educación Intercultural Bilingüe y no desarrollen, más bien, procesos intraculturales que es lo que se va observando en el proceso.

 

TAREA: ¿Qué otros problemas se presentan… y hay salidas?

ND: Otro aspecto importante es que el modelo de servicio contempla escenarios lingüísticos: de fortalecimiento cultural bilingüe y el escenario de revitalización. Ambos escenarios tienen un componente fuerte del tratamiento de lenguas que un maestro indígena debe conocer para que pueda aplicar según esos escenarios sociolingüísticos. Ahí también tenemos carencias, pero creo que lo que podemos hacer es lo siguiente: lo primero, los maestros que tienen título pedagógico deberían entrar a un proceso de formación en servicio para la implementación de la Educación Intercultural Bilingüe en Inicial, Primaria y Secundaria. Lo segundo, identificar a los pueblos originarios amazónicos, como en el caso de Ucayali, que no cuentan con suficientes maestros para ver qué se hace, porque de todas maneras terminamos contratando en esas plazas a una persona con estudios no concluidos o con otras carreras que hablan la lengua y que están en las escuelas y lo que ahí se necesita es que ellos desarrollen ciertas metodologías didácticas para que los chicos realmente puedan aprender. Y lo tercero, necesitamos tener una mejor oferta diversificada de formación inicial en servicio de manera mixta, para garantizar que los maestros que están en ejercicio y no tienen estudios concluidos o no tienen título pedagógico, en un programa de formación en servicio mixto puedan ir desarrollando estos procesos a la par y podamos ir cerrando brechas de manera más rápida. Porque si esperamos a cubrir la brecha solo con el ingreso que hay en los institutos superiores pedagógicos como en el caso de Ucayali, o en la Universidad Nacional Intercultural de la Amazonía (UNIA), en 20 años no vamos a cerrar la brecha que requerimos actualmente.

 

TAREA: El proceso de formación de maestros en servicio, ¿en manos de quién está o en manos de quién debería de estar?

ND: Desde mi punto de vista debería estar en la región, pero nosotros no tenemos esas competencias, quién forma a maestros es la Dirección de Formación Inicial Docente (DIFOID). Ofertan una serie de cursos que te dan con tutorías, en algunos casos, muy pocos, y los otros son cursos libres que se puede acceder desde Perú Educa. No existe a nivel nacional ni a nivel regional o local, una estrategia de formación en servicio que tenga presupuesto, porque no se trata solo de fortalecer capacidades a través de talleres, sino de acompañar al maestro en el aula de manera más sostenida. Esos procesos no se están desarrollando después de la pandemia, no se ha recuperado y ahora estamos en un proceso de emergencia educativa, porque los resultados de aprendizaje, en el caso de Ucayali, están demostrando que nuestros estudiantes no están desarrollando la competencia de comprensión lectora en cuarto grado. Necesitamos desarrollar programas ad hoc teniendo en cuenta esa caracterización de docentes EIB para revertir los procesos de aprendizaje.

 

TAREA: Hay quienes abogan por una solución inmediata, como eludir el dominio de una lengua originaria como una condición indispensable para la atención en escuelas EIB. ¿Cuáles serían las consecuencias de esta medida para el desarrollo de nuestras diversas identidades y sus aportes para el desarrollo del país?

ND: En el caso de la Amazonía la EIB se co-gestiona con las organizaciones indígenas, quienes deciden cómo quieren su educación. En ese sentido, ellos requieren un profesor indígena preparado en Educación Intercultural Bilingüe. La solución de nombrar maestros monolingües en plazas bilingües es una solución política, porque no existen suficientes plazas para nombramiento y ven como una oportunidad las plazas EIB y eso es lo que ahorita estamos observando. No dudo que maestros monolingües puedan trabajar en un contexto indígena, amazónico, de repente, pueden aprender la lengua, pero no se trata solo de aprender la lengua, la EIB también es el rescate, el fortalecimiento y la revitalización de la cultura y eso no lo hace alguien que no es de la cultura, esos aspectos son los que tenemos que cuidar. ¿Cuáles son las implicancias? Se van a castellanizar las comunidades indígenas, vamos a imponer una cultura totalmente distinta a la que ellos quieren. Las organizaciones demandan que esas plazas sean para profesionales indígenas preparados en EIB.

 

TAREA: ¿Qué se está haciendo para formar a estos profesores originarios?, ¿cómo garantizar que puedan acceder a esas plazas?

ND: Hay que formarlos y aquí en Ucayali tenemos dos casas de estudios que forman maestros en EIB, el Instituto Superior Pedagógico Publico Bilingüe de Yarinacocha, que está a punto de licenciarse y la Universidad Nacional Intercultural de la Amazonía que tiene la carrera de Educación Intercultural Bilingüe en Inicial y Primaria, igual que el pedagógico. Ahí se forman por cinco años y obtienen su título pedagógico en EIB y pertenecen a un pueblo originario. El tema es que el ingreso para inicial EIB es solo para 30 vacantes, para primaria EIB solo 30 vacantes. Este año 2025 vamos a tener 60 ingresantes, en el camino muchos abandonan. Y de aquí a 5 años, en el mejor de los casos terminan todos vamos a tener 60 maestros EIB titulados que irán cerrando la brecha de los 2400 que todavía necesitamos formar. No podemos, es iluso creer que solo de esa manera vamos a cerrar la brecha. Por eso necesitamos mayor presupuesto para tener programas de titulación para aquellos maestros que ya han terminado, pero no se han titulado y no pueden ingresar a la Carrera Pública. Necesitamos que esos colegas que están en octavo, séptimo o noveno ciclo, que han dejado de estudiar porque pueden trabajar deben terminar sus estudios, titularse. Necesitamos identificar diversas estrategias para ir cerrando la brecha o desarrollar programas de formación en vacaciones para aquellos que no tienen estudios concluidos o son de otras carreras, pero están ejerciendo la docencia y entre enero, febrero y marzo puedan ir desarrollando sus estudios y en un tiempo determinado puedan titularse. Para hacer eso, necesitamos, primero, que el instituto se licencie; segundo, puedan ofertar ese tipo de modalidad de estudios. Nosotros a nivel de región no tenemos las competencias… o quizás sí, podríamos desarrollar esos procesos, pero no tenemos el presupuesto para ello. Es importante comentar que en Loreto, el gobierno regional ha invertido en un proceso de titulación para sus maestros indígenas y sería interesante seguir esa hoja de ruta y poder trabajar también en Ucayali. Este proceso de formación docente en EIB puede tener mayor habilitante legal y presupuesto desde el nivel nacional, también a nivel regional e incluso a nivel local.

 

¿Estaríamos ante la necesidad de una decisión política desde el Minedu, desde el gobierno para promover la formación docente en EIB?

ND: Claro. Por ejemplo, una decisión política a nivel nacional sería ofertar las diversas estrategias de formación y titulación en EIB, en el nivel regional los gobernadores regionales deberían estar dispuestos a invertir en el fortalecimiento de capacidades en EIB para docentes. También se requiere que existan instituciones licenciadas con formadores suficientes para brindar el desarrollo de esta oferta.

 

¿Sería posible extender la EIB a todas las escuelas del país? ¿Cómo asegurar el uso de las lenguas originarias en la vida cotidiana y no restringirla solo a unas zonas geográficas?

ND: Ahí tengo una posición: la EIB es una política que beneficia a un millón doscientos mil estudiantes, aproximadamente, y esta política no cuenta con suficientes maestros para trabajar el tratamiento de lenguas, es decir, en el fortalecimiento y la revitalización, el castellano como segunda lengua o las lenguas originarias como segunda lengua. Extenderla a todo el país me parece que es un ideal interesante, pero no tenemos las condiciones para implementarla, porque si no hemos garantizado una EIB de calidad en las instituciones educativas bilingües, especialmente en las amazónicas, ¿cómo garantizaríamos en todas las instituciones educativas a nivel nacional? Esa es mi reflexión. Sin embargo, ello no quita que a nivel de las instituciones educativas urbanas grandes, según la predominancia de las lenguas, se enseñe la lengua originaria, eso lo podemos hacer en el marco del proyecto curricular de la institución educativa. Las escuelas tienen la competencia para desarrollar procesos de innovación y para enseñar la lengua, nadie les prohíbe, incluso el currículo está habilitado para trabajar en ambas lenguas, incluso está el inglés. Lo que se debe tener en cuenta es qué condiciones se tiene para poder desarrollar este proceso.

 

Pero ¿existen condiciones?

ND: Yo no veo, los maestros bilingües, shipibos, están en las escuelas shipibas promoviendo la EIB, son pocos los que tienen su contrato y esos no son suficientes para poder enseñar shipibo a todos los estudiantes de Coronel Portillo. Cuando hablamos de implementar la EIB para todos, debemos pensar qué tenemos para hacerlo, ¿tengo maestros suficientes? ¿Tengo metodologías desarrolladas? También se tendría que plantear, desde una mirada intercultural, las demandas de las instituciones educativas para el aprendizaje de una lengua, que, de repente, no va por el shipibo, va por el yine, los yines están en Atalaya. Es un tema de reordenamiento también y si se cree que es importante enseñar la lengua a todas las instituciones, está bien, pero hay que ver qué condiciones tenemos para eso.

 

TAREA: Al parecer las condiciones son adversas…

ND: Para la Amazonía sí, no tenemos suficientes maestros para las 700 instituciones educativas EIB. Ahí hay una brecha importante por cubrir, porque nos faltan formar 2400 maestros y mientras esos se formen, 20 años, 30 años ¿cómo hago EIB en zonas urbanas donde no hay suficientes docentes para que enseñen la lengua ahí? ¿Y el presupuesto? porque no van a ir a enseñar de manera gratuita, necesitamos establecer un presupuesto. Si con decirte que tenemos una brecha gigante de auxiliares, de personal de servicios y de vigilancia, que no logramos cubrir porque no hay presupuesto. Imagínate coberturar lenguas originarias, es como tener un profesor de inglés que tampoco tenemos para todos. No nos podemos emocionar tanto por algo que es parte de un ideal. Como política pública tenemos que aterrizar con un público objetivo, con condiciones y presupuesto para hacer realidad esa política.

 

TAREA: ¿Qué oportunidades se podrían crear para que docentes monolingües interesados en EIB puedan aprender una lengua originaria? ¿Existen experiencias?

ND: Sí, aquí en Ucayali, en la unidad de gestión educativa local (UGEL) de Atalaya hay maestros monolingües que enseñan en los colegios bilingües y estos maestros ya han aprendido la lengua originaria o están en proceso de aprender. La UGEL de Atalaya ofreció cursos el año pasado para que ellos también puedan ingresar al registro de lenguas originarias y no tengan problemas en el proceso de contratación. Sí se ha dado ese proceso. La dirección desconcentrada de cultura también está promoviendo el desarrollo de cursos en asháninca y en shipibo aquí en Ucayali donde los docentes se están inscribiendo así como funcionarios públicos para aprender la lengua. La Universidad Nacional de Ucayali tiene su centro de idiomas en el que oferta el shipibo, por ejemplo. Ahora, a nivel masivo todavía no se ha desarrollado, no se ha pensado una estrategia para el aprendizaje de una segunda lengua originaria que sería el shipibo, el asháninca o alguna de las dominantes en Ucayali para los maestros monolingües, se podría ofertar y tendríamos que ver qué acogida puede tener.

 

TAREA: ¿Esa sería una manera de revertir la falta de docentes bilingües?

ND: Yo no apostaría por enseñar la lengua a un maestro monolingüe. La EIB necesita un maestro indígena que conozca la lengua y la cultura del pueblo por el tema de la reivindicación cultural, por los procesos de discriminación que, históricamente, han soportado los pueblos originarios, es una demanda de ellos en el proceso de la consulta previa, que sus maestros sean personas que los entiendan, amen su cultura, quieran su lengua y que sea del pueblo. Si nosotros, como peruanos, nos enorgullecemos de toda nuestra variedad lingüística, debemos garantizar el derecho de niñas y niños de poblaciones originarias a acceder a una educación en su cultura, en su lengua, aprendiendo cosas de su cultura y al mismo tiempo, de otros horizontes culturales.

 

TAREA: Para desarrollar las identidades.

ND: Así es, para que se sientan como parte de un pueblo originario, de una provincia, una región y como peruanos. Los pueblos originarios trascienden las fronteras geográficas por ejemplo, los yaminahua, no solo están en Purús, también están en Brasil, los quichuas no solo están en Loreto, también están en Ecuador, entonces, hay una identidad de pueblo que es bien importante ir manteniendo como parte del patrimonio cultural y en esa línea deberían dialogar las propuestas pedagógicas.

 

TAREA: Hay mucho por hacer.

ND: Muchísimo. Siempre hago un énfasis especial con la Amazonía pues debe ser tratada de una manera diferente. La Amazonía tiene condiciones totalmente distintas a otros lugares y a otros contextos geográficos del Perú. Nosotros estamos implementando una norma técnica regional de EIB que promoverá justamente eso, el rescate de las identidades, ese valor agregado que pueden dar los pueblos originarios a la ciudadanía ucayalina y que es parte de la visión compartida de educación que queremos en el marco de nuestro proyecto educativo regional.

 

TAREA: Es todo un desafío…

ND: Es súper desafiante, apasionante, pero yo sí creo que sí se puede hacer. Necesitamos empezar a generar esas condiciones que se requieren: formar maestros, elaborar materiales educativos, discutir propuestas metodológicas, promover participación de los propios estudiantes que es tan interesante escuchar sus visiones, qué es lo que quieren para su futuro.

 Entrevista:

 

Julia Vicuña, periodista, Tarea.

 

 

<<Atrás

NOTICIAS

. En 12 regiones del Perú no se cubrirán todas las plazas del nombramiento docente. Vacantes Desiertas en la Selva Peruana
.
Luego de 40 años. Se dictará curso Educación Cívica a estudiantes secundarios

. Minedu. Destina S/295 millones para mejorar la infraestructura de colegios

. Nueva escala salarial de institutos y escuelas de educación superior. Aumento de Sueldo docente 2025

. Derrama Magisterial. Rinden homenaje a maestras y maestros cesantes

. Por no obtener licencia de Sunedu. Siete universidades peruanas dejarán de funcionar

<<Atrás

NOTICIAS

En 12 regiones del Perú no se cubrirán todas las plazas del nombramiento docente

Vacantes Desiertas en la Selva Peruana

Foto: La república

A pesar que cerca de 46.000 maestros han aprobado las dos etapas del proceso del nombramiento docente, un buen número de ellos no podrá obtener una plaza en un colegio público. En las listas oficiales se evidencia que el número de maestros aprobados no es suficiente para cubrir las vacantes disponibles, lo que afecta directamente a la calidad educativa en estas zonas.

Las cifras son alarmantes: en Loreto, 6.608 plazas quedarán desiertas; en Ucayali, 2.410; en San Martín, 1.664; y en Amazonas, 1.583. Estas regiones lideran la lista de vacantes no cubiertas.

El secretario general del Sutep Loreto, Eleazar Pezo, señala que el 80 % de las plazas en la región corresponde a colegios de EIB, donde se exige que los maestros hablen una lengua originaria. “No es que los docentes no estén preparados, sino que no hay suficientes que cumplan con este requisito”, afirmó.

Pezo lamentó que el actual Gobierno no esté promoviendo la formación y capacitación bilingüe de maestros. “El Minedu no fomenta programas de formación en EIB en los institutos pedagógicos y universidades, lo que perpetúa la brecha educativa”, indicó.

En contraste, Lima metropolitana presenta una situación diferente. Con 9.228 maestros aprobados para 4.021 vacantes, solo la mitad podrá ser nombrada. Gilmer Meza sugiere que los docentes podrían ser reubicados en regiones con vacantes desiertas, aunque la mayoría de estas plazas son para EIB. (La República) Más información

<<Atrás

Luego de 40 años

Se dictará curso Educación Cívica a estudiantes secundarios

Foto: La República

El Ministerio de Educación (Minedu) este año ha incluido en el currículo escolar de secundaria el curso de educación cívica, tras cuatro décadas sin esta asignatura.

Según el Minedu el curso tiene como objetivo promover la ciudadanía informada, enfocándose en el respeto a la Constitución y la participación activa en la vida pública entre los estudiantes. Busca desarrollar individuos comprometidos con la convivencia pacífica, el respeto por las normas que rigen la sociedad y fortalecer valores cívicos en los estudiantes.

Esperan que el curso de ciudadanía no solo fortalezca la identidad nacional, sino que también prepare a los estudiantes para participar de manera efectiva en la vida democrática del país.

La reintroducción de la Educación Cívica es parte de un conjunto de reformas educativas que también incluye la incorporación de nuevas materias como Educación Financiera y Derechos del Consumidor. Estas asignaturas buscan preparar a los estudiantes para enfrentar los desafíos del mundo actual y familiarizarlos con conceptos prácticos necesarios en la vida adulta. (La República) Más información

<<Atrás

Minedu

Destina S/295 millones para mejorar la infraestructura de colegios

Foto: Infobae

El Ministerio de Educación (Minedu) anunció una inversión de S/ 295 millones destinada al mantenimiento de 54,856 instituciones educativas en el país. Este financiamiento, que será gestionado a través del Programa Nacional de Infraestructura Educativa (Pronied), busca garantizar el inicio del Año Escolar 2025 en condiciones óptimas.

El ministerio informó que los recursos serán utilizados para mejorar la infraestructura de los locales escolares y asegurar ambientes seguros y funcionales para los procesos de aprendizaje.

La inversión complementa otros proyectos como las 31 Escuelas Bicentenario ya finalizadas a fines de 2024 y la próxima conclusión de 25 Escuelas Modulares Integrales este 2025. El programa también incluye una inversión de S/1,993,662 para el mantenimiento de bicicletas y la implementación de equipamiento de seguridad como parte del proyecto Rutas Solidarias.

Rutas solidarias tiene como misión apoyar a estudiantes de zonas rurales, proporcionándoles bicicletas para reducir el tiempo y esfuerzo necesario para trasladarse a sus centros educativos. (Infobae) Más información

<<Atrás

Nueva escala salarial de institutos y escuelas de educación superior

Aumento de Sueldo docente 2025

Foto: El Comercio

El Ministerio de Educación (Minedu) informó que miles de profesores se verán beneficiados con el incremento de S/ 200 en la remuneración íntegra mensual (RIM), según lo establecido por la Ley N.º 32148. El aumento salarial se realizará en dos etapas: en marzo recibirán los primeros S/ 100 del aumento, mientras que los otros S/ 100 se otorgarán en noviembre de este año.

Los docentes beneficiarios que recibirán el incremento de sueldo son:

Docentes de Institutos y Escuelas de Educación Superior. Docentes de Institutos de Educación Superior pertenecientes al Ministerio de Defensa. Docentes del Centro de Formación en Turismo, gestionado por el Ministerio de Comercio Exterior y Turismo. Docentes de Escuelas Superiores de Formación Artística. Docentes de las ex-Escuelas Superiores de Formación Artística (ESFA), ahora integradas en la Universidad Nacional de Arte Diego Quispe Tito del Cusco, la Universidad Nacional Daniel Alomía Robles y la Universidad Nacional de Música. (El Comercio) Más información

<<Atrás

Derrama Magisterial

Rinden homenaje a maestras y maestros cesantes

Foto: Derrama Magisterial

La Derrama Magisterial homenajeó a cientos de maestras y maestros que cesaron a fines del año 2024 por límite de edad, y les brindó un agradecimiento institucional por su dedicación a la carrera magisterial, sus contribuciones a la educación del país y por la confianza que depositaron en la institución.

La profesora Olga Morán Araujo, la primera mujer en ocupar el cargo de presidenta del Directorio de Derrama Magisterial, les dio la bienvenida. En representación de maestras y maestros, el profesor Félix Soto Huaringa, secretario de cesantes y jubilados del Sutep, agradeció a Derrama Magisterial, mientras que el secretario general del gremio magisterial, profesor. Lucio Castro Chipana, felicitó a Derrama Magisterial por valorar y reconocer a las maestras y maestros cesantes presentes en el evento.

Entre enero y diciembre del año 2024, un total de 7,229 docentes a nivel nacional alcanzaron los 65 años, motivo por el cual pasan, según la normativa vigente, a la condición de cesantes por límite de edad. De esa cantidad, 1,893 son de Lima Metropolitana (1,733) y el Callao (160). El homenaje fue transmitido a todo el país desde perfil oficial en Facebook de la Derrama Magisterial. (Derrama Magisterial) Más información

<<Atrás

Por no obtener licencia de Sunedu

Siete universidades peruanas dejarán de funcionar

Foto: Infobae

En el transcurso de este año, siete universidades peruanas dejarán de operar definitivamente al no haber obtenido el licenciamiento institucional otorgado por la Superintendencia Nacional de Educación Superior Universitaria (Sunedu).

La Universidad Alas Peruanas su cierre definitivo está programado para el 22 de marzo.  La Universidad Peruana de Ciencias e Informática finalizará sus actividades el 4 de abril. La Universidad José Carlos Mariátegui el cese de operaciones se realizará el 1 de abril. La Universidad Católica Los Ángeles de Chimbote cerrará definitivamente el 12 de julio. La Universidad Científica del Perú su cierre está programado para el 16 de agosto. La Universidad Privada San Carlos cerrará el 30 de agosto y la Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez dejará de operar el 31 de diciembre.

La Sunedu para garantizar la continuidad de los estudios de los estudiantes, ha dispuesto que las casas de estudio tienen la obligación de establecer convenios con instituciones licenciadas que ofrezcan programas académicos similares. Los alumnos también tienen la opción de permanecer en sus actuales instituciones hasta completar un máximo de dos años adicionales, plazo durante el cual estas universidades deben garantizar el funcionamiento adecuado de los programas académicos. (Infobae) Más información

<<Atrás

Voz pública

Tarea en Ayacucho

. Vacaciones con propósito
 

Tarea en Loreto

. El profesor EIB y la contratación docente

<<Atrás

Voz pública

Tarea en Ayacucho

Vacaciones con propósito

Fotos: TAREA

El fin del año escolar trae consigo alivio de las presiones académicas. Para las y los estudiantes, las vacaciones pueden significar un tiempo de descanso, relajación, exploración y conexión social, sin embargo, pasar de un ambiente estructurado a uno más abierto puede traer desafíos, como mayor exposición a redes sociales, cambio en la dinámica de interrelación entre pares, inactividad física y mental. Entonces ¿Cómo tener equilibrio entre el periodo académico y el periodo de descanso?

Lo primero es entender las vacaciones como un periodo de descanso y de recreación, es decir este periodo debe servir para despejarse de las tareas habituales que han realizado durante el año escolar, para vivir nuevas experiencias con horarios más flexibles y que puedan contribuir al desarrollo o fortalecimiento de habilidades que no suelen ser de prioridad durante el año académico; por ejemplo: baile, canto, deportes, pintura, cocina, actuación, manualidades etcétera. Actividades que sean de interés personal de cada estudiante, y reditúen disfrute y valor en sí mismas.

El periodo de vacaciones tiene igual importancia que el periodo académico ya que ambos contribuyen al crecimiento y fortalecimiento del desarrollo mental, físico, así como de las habilidades sociales de niñas, niños y adolescentes y es importarte respetar esos espacios.      

Tomando en cuenta la compleja realidad de las y los estudiantes, hay quienes durante el periodo vacacional se dedican al trabajo en el campo u otros empleos, para contribuir con la economía de su familia; otro grupo no cuenta con los medios para acceder a cursos o talleres que demandan un presupuesto adicional. Esta situación de desigualdad puede generar en algunos estudiantes una afectación emocional o frustración.

También hay otro grupo que, por estar en el último año de colegio, suele experimentar la presión familiar para continuar con los refuerzos académicos que les facilite ingresar a la universidad o estudios superiores inmediatamente después de terminar el colegio.

Desde la Asociación de Alcaldes Regidores, Lideresas y Líderes Estudiantiles (AARLE) señalan que el Estado, a través de las Municipalidades, debería brindar alternativas para las y los adolescentes cuyas familias no cuentan con recursos para costear actividades extra curriculares, teniendo en cuenta que los programas de vacaciones útiles que brindan las Municipalidades están más dirigido a niños y niñas y no hay opciones para las y los adolescentes.

Por otro lado, resultaría igual de importante que en las instituciones educativas se realicen sesiones de sensibilización a madres, padres y familiares sobre la importancia de programar actividades relacionadas a la mejora de la salud mental de los estudiantes, darles las herramientas básicas para estructurar el tiempo libre de sus hijas e hijos, siempre en la medida de sus posibilidades, organizar salidas al campo, realizar actividades lúdicas que ayuden fortalecer las relaciones familiares, participación en voluntariados y demás actividades que puedan ser desarrolladas a manera de pasatiempo saludable. 

Finalmente, lograr que las vacaciones no sean solo de ocio, sino que tengan propósito como la exploración y de vivencias nuevas, será significativo a la hora del retorno a clases, ya que contribuirá a que las y los estudiantes vuelvan recargados de energías, con la mente despejada y motivados a continuar con sus aprendizajes académicos. (Giovanna Morales Martínez, educadora de Tarea en Ayacucho)

voz pública

Tarea en Loreto

El profesor EIB y la contratación docente

Fotos: Tarea

En el Perú, un país con diversidad lingüística y cultural, la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) se ha convertido en una modalidad educativa fundamental para garantizar el acceso a una educación de calidad para todos los estudiantes, cuya lengua materna es una lengua originaria. En este contexto, la contratación de profesores que dominen la lengua materna de sus estudiantes es un factor de suma importancia para el éxito de la EIB.

Cuando un profesor habla la lengua materna de sus estudiantes, se establece una conexión profunda que va más allá de lo académico. El docente se convierte en un puente cultural y lingüístico que facilita la comunicación, la comprensión y el aprendizaje. Los estudiantes se sienten más seguros y confiados al ver que su lengua y su cultura son valoradas y respetadas en el aula. Esto fomenta un ambiente de aprendizaje positivo y propicio para el desarrollo integral de los estudiantes.

Cuando los estudiantes comprenden y se expresan en su lengua materna, se sienten más motivados y seguros para aprender nuevos conceptos y desarrollar sus habilidades. Además, el uso de la lengua materna en el aula facilita la transición hacia el aprendizaje de una segunda lengua, como el castellano.

Cada año la lucha por las plazas EIB en los contratos es mayor, si bien la Ley de Reforma Magisterial (Ley N° 29944) reconoce la importancia de la EIB, no establece una reserva de plazas específicas para docentes bilingües en las instituciones educativas EIB. Esto genera que docentes que no dominan la lengua originaria sean contratados en plazas destinadas a la EIB, afectando la calidad del servicio educativo.

El Reglamento de la Ley de Reforma Magisterial (D.S. N°004-2013-ED) establece los requisitos para la contratación de docentes, pero no prioriza el dominio de la lengua materna de los estudiantes como un criterio fundamental. Lo que puede llevar a la contratación de docentes que no están preparados para trabajar en un contexto intercultural bilingüe.

En el mes de febrero se inicia el proceso de contratación docente en todo el país y los docentes, organizaciones y los aliados de la EIB estaremos atentos a que se respete el derecho de niñas y niños a una educación de calidad y con pertinencia cultural y lingüística. Esperemos que las autoridades actúen de manera transparente y respeten los derechos de niñas, niños y profesores EIB. (Magaly Robilliard Ferreyra. Tarea en Loreto, Alto Amazonas)

voz pública

Eventos

. Sistema Integrado de Formación Docente. Para docentes de inicial, primaria y secundaria

. Convocatoria para Inscripción al curso virtual: Inteligencia artificial para la práctica docente

<<Atrás

Publicación

. El papel de la educación superior en las estrategias nacionales de inteligencia artificial: una revisión comparativa de políticas

<<Atrás

E2030 Educación para transformar vidas

. UNESCO. Dedica el Día Internacional de la Educación a la inteligencia artificial

 

El peligro de olvidar. Recomendaciones de la CVR en agenda

 

. Conclusiones generales
. Recomendaciones

 

Biblioteca Digital TAREA
Mundo AARLE. Boletín informativo N°15/Segunda Época (AARLE. TAREA. Lima, 2024)

 

Para recordar
Febrero

<<Atrás

Eventos

Sistema Integrado de Formación Docente

Para docentes de inicial, primaria y secundaria

El programa para el buen inicio del año Escolar 2025 - BIAE, convocado por el Ministerio de Educación, a través de la Dirección de Formación Docente en Servicio es gratis, autoformativo y se desarrollará de manera virtual desde la plataforma del Sistema Integrado de Formación Docente en Servicio – SIFODS. Los docentes de Educación Básica Regular de inicial, primaria o secundaria, se pueden inscribir en el Programa que consta de dos cursos con un total de 112 horas lectivas. Los cursos que brindará el programa son: Bienestar socioemocional para el Buen Inicio. Con un total de 48 horas y Planificación curricular para el desarrollo de competencias de los estudiantes (64 horas). Este curso se brindará para los niveles de inicial, primaria y secundaria. Fecha Inicio Inscripción 01/01/2025. Fecha de finalización de la inscripción 02/05/2025. Más información

 

Convocatoria para Inscripción al curso virtual:

Inteligencia artificial para la práctica docente

En el marco del Buen Inicio del Año Escolar 2025 y con el propósito de fortalecer las competencias profesionales de los docentes que les permita integrar las herramientas de Inteligencia Artificial (IA); el Ministerio de educación, a través de la Dirección de Formación Docente en Servicio, invita a los docentes de todos los niveles, modalidades y áreas a inscribirse y participar en el curso virtual auto formativo: Inteligencia artificial para la práctica pedagógica. Comprende los conceptos clave de la inteligencia artificial. Analiza la importancia, riesgos y desafíos de la inteligencia artificial en su práctica pedagógica. Aplica herramientas de IA en su práctica pedagógica. El curso tiene una duración de 48 horas y se desarrollará desde la plataforma del Sistema Integrado de formación Docente en Servicio – SIFODS. Más información

<<Atrás

Publicación

El papel de la educación superior en las estrategias nacionales de inteligencia artificial: una revisión comparativa de políticas

Instituto Internacional de la UNESCO para la Educación Superior en América Latina y el Caribe (UNESCO-IESALC), 2024

Este análisis de políticas de educación superior (ES) examina el papel de la ES en el avance de las estrategias nacionales de inteligencia artificial (ENIA). A medida que la IA transforma industrias y sociedades, los gobiernos están implementando ENIA para aprovechar su potencial para el crecimiento económico y la innovación. Los hallazgos indican que la ES está participando en tres áreas clave: desarrollo de talento y fuerza laboral a través de la educación en IA (95 % de los países analizados), impulso de la investigación y desarrollo (91 %) y contribución a los marcos éticos y regulatorios para la gobernanza de la IA (48 %). Bajar publicación

<<Atrás

E2030 Educación para transformar vidas

UNESCO

Dedica el Día Internacional de la Educación a la inteligencia artificial

Foto: UnescoEn el Día Internacional de la Educación 2025 (viernes 24 de enero), la UNESCO reafirmó el papel clave de la inteligencia artificial (IA) en la transformación educativa a nivel global, subrayando la importancia de asegurar el desarrollo de alfabetizaciones críticas en IA, y de brindar a educadores y estudiantes las competencias necesarias para comprender, utilizar y participar activamente en la creación de una IA al servicio de la humanidad.

La UNESCO también recordó que los recursos que los Estados dedican a la IA deben sumarse a los recursos financieros ya asignados a la educación, y no en su detrimento, mientras que una de cada cuatro escuelas de primaria todavía no tiene acceso a la electricidad y el 60 % de ellas no están conectadas a Internet.

Pidió a los Estados Miembros de la UNESCO que inviertan en la formación de profesores y estudiantes para hacer un buen uso de esta tecnología en la educación. (Unesco) Más información

<<Atrás

El peligro de olvidar

Recomendaciones de la CVR en agenda

Conclusiones generales

Las secuelas de la violencia

Fundamentos de la reconciliación
 

Recomendaciones

Reformas institucionales

<<Atrás

Biblioteca Digital TAREA
Mundo AARLE. Boletín informativo N°15/Segunda Época (AARLE. TAREA. Lima, 2024)

En esta edición del boletín Mundo AARLE, exAARLE cuenta su experiencia en la asociación y como influyó en su vida el ser parte de la experiencia. Por otro lado, lideres y líderes comparten su experiencia vivida durante el «XXI Encuentro Regional: por el derecho a una adolescencia informada, libre y segura», asimismo reflexionan sobre los estereotipos de género, el respeto a las diversidades, y cómo fortalecen su ciudadanía lideresas y líderes estudiantiles de Villa El Salvador (VES) es otro tema abordado. Asimismo, qué es la Red Integral de niñas, niños y adolescentes (RINNA), es desarrollado en la página 7 de este número. El boletín es elaborado por lideresas y líderes estudiantiles de las AARLE en Ayacucho con el objetivo de compartir sus experiencias de participación, lo que opinan sobre temas de su interés. Desde el 2023 se han integrado las voces de lideresas y líderes de la AARLE VES. Bajar publicación

<<Atrás

Para recordar
Febrero

 

01

Semana Mundial de la Armonía Interconfesional

02

Día Internacional de los Humedales

04

Día Mundial contra el Cáncer

04

Día Internacional de la Fraternidad Humana

08

Día del pisco sour

10

Día Mundial de las Legumbres

11

Día Internacional de las Mujeres y Niñas en la Ciencia

11

Nacimiento de Thomas Alva Edison

13

Día Mundial de la Radio

20

Día Mundial de la Justicia Social

21

Día Internacional de la Lengua Materna

 

<<Atrás

 

 

En esta edición

Para Debatir

Noticias

Voz pública

Eventos

Publicaciones

E2030 Educación para transformar vidas

El peligro de olvidar Recomendaciones de la CVR en Agenda

Biblioteca Digital

Para recordar

 

ENLACES DE INTERES

 

 

 

 

 Suscríbase a tareaInforma

Suscríbete al Boletin tareaInforma
 
  

Re-envie este Boletín

 

Tarea Asociación de Publicaciones Educativas
Parque Osores 161 (antes Parque Borgoño) Pueblo Libre, Lima - PERÚ
Editora: Julia Vicuña Yacarine
Teléfono: 424-0997
(c) 2024 Tarea

Auspiciado por:

  50 años trabajando por la educación